Articles

Carner, el gegant català

Arrenca la commemoració dels 50 anys de la mort del poeta, periodista, dramaturg i traductor català; “el gegant de la literatura catalana”

CORPUS VOLUMINÓS
El seu llegat literari és de dimensions colossals, amb més de 170 obres, per a les quals va emprar fins a 49 pseudònims
ORIOL PONSATÍ-MURLÀ
“Per les circumstàncies actuals, amb la situació política de repressió i exili, és significativa la commemoració de l’Any Carner” EXILI Fidel a la República, les seves conviccions catalanistes van fer que el 1939 el seu allunyament de Catalunya fos un exili polític
TEATRE
Un dels actes destacats
de l’Any Carner serà l’escenificació de ‘Nabí’ en diversos teatres de Catalunya

Deia el poeta francès Paul Valéry que “una poe­sia no s’acaba mai, s’aban­dona”. Josep Car­ner (Bar­ce­lona, 1884 - Brus­sel·les, 1970) va fer tan seva aquesta con­signa que mai no dei­xava de fer i refer, de revi­sar i rees­criure la seva obra, en una abso­luta “dèria pel per­fec­ci­o­nisme”, segons el filòleg Jaume Coll, mar­mes­sor lite­rari de l’obra d’aquest poeta, pro­sista, peri­o­dista, dra­ma­turg i tra­duc­tor català. Coll és el comis­sari de l’Any Car­ner, que ja ha començat per com­me­mo­rar els cin­quanta anys de la seva mort i que s’allar­garà més enllà d’aquest 2020, amb nom­bro­ses acti­vi­tats (expo­si­ci­ons, un congrés inter­na­ci­o­nal, publi­ca­ci­ons, con­certs...). Perquè Car­ner “és un dels gegants de la lite­ra­tura”: “El nos­tre gegant, que són els que per ells matei­xos creen una deter­mi­nada lite­ra­tura”, des­taca Coll, que, a més d’edi­tar alguns dels lli­bres més impor­tants de l’autor, ha publi­cat nom­bro­sos estu­dis a l’entorn dels tex­tos car­ne­ri­ans.

L’exili, pri­mer volun­tari per la seva con­dició de diplomàtic, i després, el 1939, forçat per la dic­ta­dura fran­quista, va ser deter­mi­nant per a un autor que va viure en diver­ses ciu­tats, un fet que va ama­rar la seva obra amb un sen­ti­ment d’enyo­rança envers el seu país. I serà ben lluny de la seva Cata­lu­nya natal, a Brus­sel·les, on el pro­per 4 de juny –el dia que farà cin­quanta anys de la seva mort a la capi­tal belga– hi haurà un dels grans home­nat­ges a Car­ner, que com­ple­men­tarà el que el mateix dia tindrà lloc a Bar­ce­lona. “Per les cir­cumstàncies actu­als, amb la situ­ació política de repressió i exili i el que repre­senta Brus­sel·les avui, aquest acte serà molt sig­ni­fi­ca­tiu”, reco­neix Oriol Pon­satí-Murlà, direc­tor de la Ins­ti­tució de les Lle­tres Cata­la­nes.

Car­ner era per­fec­ci­o­nista, sí. I també, impa­ra­ble: el seu lle­gat lite­rari és “de dimen­si­ons colos­sals”, amb més de 170 títols (entre poe­sia, pro­ses, tra­duc­ci­ons i pròlegs d’obres d’altres autors), per als quals va emprar fins a 49 pseudònims (Joan d’Alba­flor, Bella­fila, Calíban, Vir­gi­lius...). Tota aquesta pro­ducció la va començar a ges­tar de forma precoç. La con­se­llera de Cul­tura, Mariàngela Vila­llonga, recorda que, quan només tenia 15 anys, Car­ner ja va gua­nyar el seus pri­mers Jocs Flo­rals. I també va ser el mem­bre més jove –amb 27 anys– de la Secció Filològica de l’Ins­ti­tut d’Estu­dis Cata­lans, al cos­tat de Pom­peu Fabra, Joan Mara­gall, Àngel Gui­merà i Antoni M. Alco­ver, entre d’altres. La poe­sia és omni­pre­sent en la figura de Car­ner, que va here­tar de Ver­da­guer i Mara­gall el títol d’honor de ser el príncep dels poe­tes cata­lans, reno­va­dor de la poe­sia, de la llen­gua i de la prosa. “El seu cata­la­nisme, demos­trat en tan­tes altres coses, va fer que no escrivís en cas­tellà, tot i que [al tom­bant de segle] aquesta era la llen­gua que domi­nava més”, explica Coll. Però qui signa Els Fruits Sabo­ro­sos i Nabí també va ser dra­ma­turg, peri­o­dista i tra­duc­tor. Un “no parar” que el comis­sari de l’Any Car­ner exclama que només havia pogut ser pos­si­ble pel fet que, segons li havia reco­ne­gut la filla del poeta, patia insomni. “Era un gran acti­vista cul­tu­ral; no hi ha només el Car­ner poeta i peri­o­dista, sinó també l’home de tea­tre, vin­cu­lat amb la música”, segons el comis­sari.

A l’hora de bas­tir la cele­bració de l’Any Car­ner, Jaume Coll ha seg­men­tat la vida i l’obra del poeta en tres eta­pes. La pri­mera, que se situa a Bar­ce­lona, entre el seu nai­xe­ment, el 1884, i l’any 1920. Un període en què Car­ner va publi­car Auques i ven­talls, La Paraula en el vent i, entre d’altres, Bella terra, bella gent, a més de tra­duir La tem­pesta, de Shakes­pe­are.

Bèlgica

També va escriure, quan tenia 19 anys, el poema Bèlgica (“Si fos­sin el meu fat les ter­res estran­ge­res,/ m’agra­da­ria fer-me vell en un país/ on es filtrés la llum, grisa i groga, en somrís...”). Aquell poema que va escriure en la joven­tut va pren­dre un nou sen­tit amb la fi de la Guerra Civil, quan molts repu­bli­cans van haver de viure un allu­nya­ment forçat de la seva terra. I avui dia els matei­xos ver­sos s’han tor­nat a fer pre­sents per la simi­li­tud d’aquells fets històrics amb els que viu actu­al­ment Cata­lu­nya, amb el pre­si­dent Car­les Puig­de­mont i qua­tre con­se­llers a l’exili. Car­ner va viure, també, l’exili a Brus­sel·les. I per aques­tes coin­cidències, les xar­xes soci­als han estat dar­re­ra­ment una pla­ta­forma de recu­pe­ració de l’obra poètica de Car­ner. El mateix pre­si­dent de la Gene­ra­li­tat, Quim Torra, l’ha esmen­tat en alguna piu­lada, com la que recor­dava la frase del poeta, escrita des del seu exili belga: “La pri­mera ins­ti­tució repu­bli­cana és la volun­tat popu­lar.”

Al llarg d’aquells pri­mers anys, Car­ner ja es va con­ver­tir “en una peça cab­dal a Cata­lu­nya”: “Després de la mort de [Joan] Mara­gall, Car­ner era con­si­de­rat el poeta de Cata­lu­nya”, recorda Jaume Coll. En el ves­sant periodístic, diri­gia la revista literària Cata­lu­nya i també va començar a col·labo­rar amb La Veu de Cata­lu­nya com a peri­o­dista polític. Va diri­gir també l’Edi­to­rial Cata­lana, on va tra­duir grans autors estran­gers i des d’on va encar­re­gar a Car­les Riba la tra­ducció de l’Odis­sea d’Homer.

Car­ner ja era, en aquell moment, “una figura de gran pres­tigi”. Per això va gene­rar un gran enre­nou quan va deci­dir pre­sen­tar-se a unes opo­si­ci­ons con­su­lars, que va aca­bar gua­nyant. Car­ner va dei­xar Cata­lu­nya per ini­ciar una car­rera diplomàtica. Va mar­xar cap a Gènova per ins­tal·lar-s’hi amb tota la família com a vicecònsol d’Espa­nya. I també va mar­xar per dues raons més: la pri­mera, que “va per­dre el seu gran men­tor, Prat de la Riba”; Car­ner va man­te­nir una estreta relació amb qui va ser pre­si­dent de la Man­co­mu­ni­tat i amb ell va llui­tar per la pro­fes­si­o­na­lit­zació de la lite­ra­tura cata­lana; i la segona, perquè tenia una família (la seva pri­mera dona va ser Car­men de Ossa, cunyada del cònsol de Xile a Bar­ce­lona) i només cobrava un duro (0,03 cèntims d’euros) per cada poema publi­cat. Neces­si­tava, doncs, tenir més poder adqui­si­tiu.

Aquest exili volun­tari va mar­car la seva segona època, que Coll fixa entre el 1921 i el 1938. Van ser els anys de con­tacte amb altres cul­tu­res: Gènova, San José de Costa Rica, Le Havre, Hen­daia, Madrid, Bei­rut, Brus­sel·les, París..., on va exer­cir nom­bro­sos càrrecs. Noves cul­tu­res i nous pai­sat­ges que van entrar de ple en la seva obra. Va ser en aquesta etapa que va con­ce­bre la idea d’escriure un poema nar­ra­tiu sobre la història del pro­feta Jonàs, que va repren­dre en la seva estada a Bei­rut (entre el 1935 i el 1936). I aquest va ser el ger­men de la seva obra prin­ci­pal: Nabí, un poema en deu cants, amb un total de 1.365 ver­sos, que va aca­bar d’escriure el 1938 i que no va ser publi­cat en català fins al 1941.

Pre­ci­sa­ment, un dels actes des­ta­cats de l’Any Car­ner serà l’esce­ni­fi­cació “abans no acabi el 2020” de Nabí en diver­sos tea­tres de Cata­lu­nya, explica Jaume Coll, que també des­taca el tea­tre com “la pri­mera gran afició de Car­ner”.

Exili forçat

I la ter­cera etapa és la de l’exili forçat. Durant la Guerra Civil, Car­ner va ser un dels pocs diplomàtics que es va man­te­nir fidel a la República. Això i les seves con­vic­ci­ons cata­la­nis­tes van fer que el 1939 el seu allu­nya­ment de Cata­lu­nya fos un exili polític. Mèxic va aco­llir el poeta. Allà va tra­duir Jonàs amb el títol de Nabí. A la fi de la Segona Guerra Mun­dial, va retor­nar a Bèlgica i va repren­dre la publi­cació de lli­bres de poe­sia, fins a la colos­sal Poe­sia 1957, un recull revi­sat de prop de 900 poe­mes seus. En aca­bar la Segona Guerra Mun­dial, va retor­nar a Brus­sel·les, “espe­rant un retorn a Cata­lu­nya que cada cop veia més impro­ba­ble”. Efec­ti­va­ment, Car­ner ja no tor­na­ria a Cata­lu­nya, excepte una visita fugaç l’any 1970, poc abans de morir.

Dos fets més des­ta­cats de l’Any Car­ner –impul­sat pel Depar­ta­ment de Cul­tura a través de la Ins­ti­tució de les Lle­tres Cata­la­nes– seran la cre­ació d’una Càtedra Car­ner, lide­rada per l’Ins­ti­tut d’Estu­dis Cata­lans con­jun­ta­ment amb la Uni­ver­si­tat de Bar­ce­lona i amb mece­natge pri­vat, per estu­diar i difon­dre l’obra del poeta, i la cele­bració d’un congrés inter­na­ci­o­nal (del 9 a l’11 de febrer del 2021), orga­nit­zat per dotze uni­ver­si­tats amb estu­dis humanístics del domini català; “de Per­pinyà a Ala­cant i de les illes Bale­ars a Lleida”, diu Coll. Aquest congrés coin­ci­dirà amb una expo­sició bibli­ogràfica de Car­ner a la Bibli­o­teca de Cata­lu­nya, on s’expo­sa­ran tots els seus lli­bres i els que por­ten el seu nom o un pseudònim a la por­tada. Un volum colos­sal d’obres.

Hi haurà mol­tes més expo­si­ci­ons. Entre d’altres, una de petit for­mat, comis­sa­ri­ada per Jaume Coll, nar­rarà la vida i l’obra de Car­ner i recor­rerà totes les bibli­o­te­ques i ins­ti­tu­ci­ons dels Països Cata­lans que ho dema­nin. L’IEC també dis­se­nyarà una expo­sició sobre el poeta amb docu­men­tals del seu arxiu i li dedi­carà una vet­llada en el cicle Música al Claus­tre. I la pri­ma­vera del 2021, la Fun­dació Fenosa i l’Any Car­ner mun­ta­ran una expo­sició a la seu de la Fun­dació al Ven­drell a l’entorn de Vio­li­niste, l’escul­tura de Fenosa del con­junt Les musi­ci­e­nes que va ins­pi­rar el poema La dona arbre – Una escul­tura de Fenosa. Con­ferències, acti­vi­tats a les bibli­o­te­ques de la Gene­ra­li­tat, el bateig d’un tren dels Fer­ro­car­rils de la Gene­ra­li­tat, una jor­nada pedagògica (a la tar­dor d’enguany) i acti­vi­tats a les ciu­tats cata­la­nes on Car­ner va con­cur­sar en certàmens lite­ra­ris –es va pre­sen­tar als Jocs Flo­rals de qua­ranta loca­li­tats– seran altres acti­vi­tats que es des­ple­ga­ran en els pro­pers mesos i que s’agru­pen sota el vers Dir molt en un mig dir seria mon afany, que és el lema triat per cele­brar l’Any Car­ner.

El cor­pus lite­rari també s’eixam­plarà aquest any. Els pròxims mesos sor­ti­ran diver­ses nove­tats rela­ci­o­na­des amb el príncep dels poe­tes cata­lans. Entre d’altres, la seva tra­ducció de Pickwick (Docu­ments pòstums del Club d’aquest nom), edi­tada per Enci­clopèdia Cata­lana; una nova edició de Nabí i La cre­ació d’Eva i altres con­tes, a càrrec d’Edi­ci­ons 62.

Identificar-me. Si ja sou usuari subscriptor, us heu d'identificar. Vull ser usuari subscriptor. Per escriure un comentari cal ser usuari subscriptor.
Nota: Per aportar comentaris al web és indispensable ser usuari verificat i acceptar les Normes de Participació.
[X]

Aquest és el primer article gratuït d'aquest mes

Ja ets subscriptor?

Fes-te subscriptor