PAU VIDAL
FILÒLEG, TRADUCTOR I ENIGMISTA
“Hem de superar la submissió lingüística”
Amb un títol irònic, el filòleg i traductor Pau Vidal presenta un al·legat lingüístic destinat a despertar l’autoestima dels usuaris d’una llengua que corre un altíssim risc d’extinció davant l’actitud confiada (i generalment callada) dels que haurien de ser-ne els parlants habituals
RECUPERACIÓ
“Ara mateix el món és més pelut que fa cinquanta anys, en l’aspecte lingüístic. La base és superar la submissió, aquest posat d’esclaus”MALS REMEIS
“Ara surt la policia lingüística voluntària, i aquests són terribles. Els ‘virgilis’ són un dels grans problemes de la llengua”PÈRDUES
“Una cosa esgarrifosa és la reducció del vocalisme. Si em demanes més desgràcies futures, segurament vindrà la desaparició de l’apostrofació oral”REACCIÓ
“He escrit un llibre de combat, per pujar la moral de la tropa. Si hi hagués un pessimisme còsmic, segurament hauria plegat”Pau Vidal és un filòleg amb l’accent posat en la defensa militant d’una llengua que considera en perill i que més enllà de les seves consideracions és indiscutible que està en perill. És actiu a les xarxes socials, on polemitza amb ironia generalment...

NIVELL Ç Editorial: Pòrtic Pàgines: 101 Preu: 15,50
Escriure un comentari
Identificar-me.
Si ja sou usuari subscriptor, us heu d'identificar.
Vull ser usuari subscriptor.
Per escriure un comentari cal ser usuari subscriptor.
Nota: Per aportar comentaris al web és indispensable ser usuari verificat i acceptar les Normes de Participació.