Lletres

Crítica

“RIC DEL QUE HA DONAT, I EN SA RUÏNA TAN PUR”

Les relacions entre Catalunya i Grècia, més enllà de l’obra no gaire edificant dels almogàvers, han estat constants i fecundes

Aquest lli­bre, fruit del conei­xe­ment i l’experiència d’un dels nos­tres hel·lenis­tes més repu­tats, exi­geix una lec­tura atenta per raons diver­ses. La pri­mera –subs­tan­cial– és la que apunta el subtítol: les fructíferes rela­ci­ons que ha man­tin­gut sem­pre el nos­tre país amb Grècia. Aquest n’és el tema, l’eix ver­te­bral: Eusebi Ayensa (Figue­res, 1967), el millor conei­xe­dor per dur a terme aquesta tasca, les va expo­sant d’una manera deta­llada, il·lus­trant-les amb tot de referències que no sem­pre estan a l’abast del lec­tor comú. El català del títol repre­senta el mateix autor, que durant cinc anys –els que van del 2007 al 2012– va diri­gir l’Ins­ti­tut Cer­van­tes a Ate­nes. Ara bé, qual­se­vol lle­gi­dor sen­si­ble s’hi pot sen­tir iden­ti­fi­cat, i fins s’hi pot veure repre­sen­tat: quin català no s’enor­gu­lli­ria de conèixer algu­nes de les fites històriques més remar­ca­bles que ens vin­cu­len amb el bres­sol de la civi­lit­zació occi­den­tal?

Si aquest és el tema prin­ci­pal, n’hi ha un altre de sub­si­di­ari, però no pas menor, que l’autor va tenir l’opor­tu­ni­tat de viure, o de patir, en la pròpia carn, com se sol dir, durant el seu man­dat al Cer­van­tes: la impos­si­ble estruc­tu­ració d’una Espa­nya plu­ri­na­ci­o­nal i plu­ri­lingüística. Durant la seva estada ate­nesa, des de l’ambai­xada espa­nyola i els altres òrgans de poder amb seu a Madrid, tot van ser esculls. No va resul­tar gens fàcil, en aquest sen­tit, acon­se­guir una de les fites per les quals Ayensa es deu sen­tir més legítima­ment orgullós. El nos­tre rei Pere el Ceri­moniós va dei­xar escrit un elogi de l’Acròpolis que no té parió, perquè s’avança a la con­si­de­ració que en van fer alguns autors del Renai­xe­ment i que ha pas­sat a la història en la valo­ració glo­bal, canònica, del món grec: “La pus richa joya qui al mont sia e tal que entre tots los reys de cris­ti­ans envi­des lo porien fer sem­blant.” Ayensa, cons­ci­ent del valor històric d’aques­tes parau­les, volia veure-les repre­sen­ta­des sur place. Final­ment, hi va reei­xir: cise­lla­des en el mar­bre d’una placa, hono­ren l’espai de l’Acròpolis, prop de la porta Beulé. Però els tren­ca­colls als quals se’l va sot­me­tre per arri­bar a fer-ho rea­li­tat són difícils de creure si no és par­tint de l’esti­mació dels pre­ju­di­cis lingüístics d’una certa Espa­nya obce­cada, de matriu emi­nent­ment cas­te­llana. Així doncs, la inca­pa­ci­tat per reconèixer un estat divers i, per això mateix, d’una gran riquesa, cons­ti­tu­eix un dels temes del lli­bre, i hi apa­reix sovint, sobre­tot en aquells tre­balls que es refe­rei­xen a l’obra ingent que l’autor va rea­lit­zar al cap­da­vant de l’Ins­ti­tut Cer­van­tes.

Deu anys abans de merèixer el Premi Josep Vall­verdú d’assaig, Ayensa ja l’havia gua­nyat amb un títol la intenció del qual ara, amb aquesta nova obra, podem conèixer en essència, gràcies a l’assaig “D’Ale­xan­dria a Bar­ce­lona (pas­sant per Egina): el Kava­fis de Riba”. Per a mi, l’assaig més esti­mu­lant del volum, per tal com se cen­tra en l’interès que, a les aca­ba­lles de la seva vida, el nos­tre més gran hel·lenista del segle XX, Car­les Riba, va sen­tir per un poeta tan dife­rent d’ell com és Kava­fis. Aquest capítol és un tast del que Ayensa ja havia des­co­bert anys enrere: Gabriel Fer­ra­ter, per cert, no va ser el des­co­bri­dor de Kava­fis per a Riba, com ell mateix pro­cla­mava, i l’autor figue­renc fa bé d’esme­nar la plana al poeta de Menja’t una cama. Aquests mèrits del reu­senc “eren fruit de la ima­gi­nació”.

“L’enigma d’aque­lla estra­nya i tar­dana fas­ci­nació de Riba per Kava­fis que­dava defi­ni­ti­va­ment resolt, a dos mil quilòmetres de Cata­lu­nya, en una illa petita del golf Sarònic.” La reso­lució es troba en sis car­tes entre el nos­tre poeta i la his­pa­nista Julia Iatridi a què Ayensa va tenir accés, encara com a direc­tor del Cer­van­tes. En aques­tes car­tes, Riba reco­neix que s’ha sen­tit iden­ti­fi­cat amb Kava­fis, “no pre­ci­sa­ment amb les seves idees [...], sinó amb la seva posició davant les emo­ci­ons i amb la manera com les expressa”. L’autor d’Ele­gies de Bier­vi­lle, a més, demos­trava ser un pres­crip­tor de pri­mera: el poeta ale­xandrí, a final dels cin­quanta, tot just començava a ser admi­rat com un dels noms de la moder­ni­tat literària euro­pea, al cos­tat d’autors com Eliot i Pes­soa.

Aquest que he glos­sat amb una mica més de dete­ni­ment és només un dels deu capítols del lli­bre. Cor­res­pondrà al lec­tor anar des­co­brint tots els altres. Empúries, la colònia grega més occi­den­tal, mereix també pàgines de preu. Per l’obra hi des­fi­len Llull, la bata­lla de Lepant, Antoni Rubió i Lluch, Dalí, Miró... La balla­rina Àurea de Sarrà, per a mi un des­co­bri­ment abso­lut (el 1926 va ser pre­mi­ada, jun­ta­ment amb Kava­fis, amb la valu­osa Orde del Fènix!), l’obra tan reco­ma­na­ble de Pre­ve­lakis, que ja conei­xia gràcies al mateix Ayensa... Les rela­ci­ons entre Cata­lu­nya i Grècia, més enllà de l’obra no gaire edi­fi­cant dels almogàvers, han estat cons­tants i fecun­des. Ayensa les ha des­crit amb passió i una prosa mesu­rada.

Un català a Grècia. Una mirada a una història compartida Autor: Eusebi Ayensa. Epíleg de Petros Màrkaris Editorial: Pagès Editors. 38è Premi d’Assaig Josep Vallverdú 2021 Pàgines: 312 Preu: 21 euros
Identificar-me. Si ja sou usuari subscriptor, us heu d'identificar. Vull ser usuari subscriptor. Per escriure un comentari cal ser usuari subscriptor.
Nota: Per aportar comentaris al web és indispensable ser usuari verificat i acceptar les Normes de Participació.
[X]

Aquest és el primer article gratuït d'aquest mes

Ja ets subscriptor?

Fes-te subscriptor