Opinió

Tribuna republicana

PARLAR NEUTRE, PARLAR AMB LA ‘I’

A partir d’ara escriuré amb llenguatge neutre
Una llengua que no s’adapta a les necessitats de ‘lis sevis’ parlants és una llengua inútil

A par­tir d’ara escriuré amb llen­guatge neu­tre. La feina de lis arti­cu­lis­tes, com a arte­sa­nis de la paraula que som, és emprar la llen­gua d’una forma cre­a­tiva, expe­ri­men­tal, a fi d’explo­rar noves vies d’inter­pre­tar i cop­sar la rea­li­tat. En què con­sis­teix par­lar neu­tre? Doncs en els exem­ples en cur­siva: en lloc de fer ser­vir el mas­culí no mar­cat per indi­car que em refe­reixo a les per­so­nes inde­pen­dent­ment del seu gènere o sexe, faré ser­vir les for­mes amb i.

Escric així per visi­bi­lit­zar les per­so­nes no binàries, les que no per­ta­nyen al gènere dona ni home i que han adop­tat l’elli per des­criure la seva iden­ti­tat. Empro la seva forma de par­lar per pro­veir lis estu­di­o­sis de la llen­gua de mate­rial per ana­lit­zar les for­mes d’expres­sar-se d’una part de cata­la­no­par­lants. També vull fer un toc d’atenció a la comu­ni­tat de lingüistes, que no ha sabut donar eines a lis par­lants per redreçar una injustícia que s’ha comès amb el català: l’apro­pi­ació del mas­culí no mar­cat per part dels homes. La iden­ti­fi­cació de l’home com a sub­jecte uni­ver­sal ha fet que el mas­culí no mar­cat ja no es refe­reixi a totes o qual­se­vol per­sona i també als homes, sinó que ha aca­bat fent referència als homes i, per tant, a totes o qual­se­vol per­sona.

Davant d’això, força par­lants han emprat for­mes d’expres­sar-se per visi­bi­lit­zar rea­li­tats ama­ga­des per una llen­gua con­que­rida. En defenso una uti­lit­zació fle­xi­ble i estratègica, com­bi­nada amb el neu­tre. Els des­do­bla­ments (dipu­tats i dipu­ta­des) agru­mo­llen el text i exclo­uen les per­so­nes no binàries. Són útils, però, quan es comen­ten situ­a­ci­ons des­a­gre­ga­des per gènere: una presó on “hi ha adults, joves i dones”, per des­criure Puig de les Bas­ses, no escla­reix ni si al mòdul de dones hi ha adul­tes i joves o només adul­tes, ni si al de joves tan sols hi ha homes. El ‘per­so­nes’ (per­so­nes migra­des) fun­ci­ona en alguns casos, però genera equívocs en d’altres: una per­sona tre­ba­lla­dora no és el mateix que un tre­ba­lla­dor. Mots genèrics com ‘alum­nat’ i ‘pro­fes­so­rat’ van bé, però un ús exces­siu pot des­per­so­na­lit­zar els tex­tos. El femení genèric és una opció vàlida per des­criure situ­a­ci­ons mar­ca­des pels rols de gènere, com el de les famílies mono­pa­ren­tals, la majo­ria dones, i així evi­tar un terme estra­fet com ‘mono­ma­ren­tal’.

De fet, el femení genèric ha estat una forma accep­tada per des­criure col·lec­tius femi­nit­zats que pel sim­ple fet de ser for­mats majo­ritària­ment per dones han estat poc valo­rats soci­al­ment, com ara les infer­me­res o les tre­ba­lla­do­res de la neteja. Cap lingüista de renom ens ha recor­dat vehe­ment­ment que aquests ofi­cis hau­rien d’anar en mas­culí no mar­cat. De la mateixa manera, mai han insis­tit a cap peri­o­dista o autori que pun­tu­a­litzés que es trac­tava d’homes quan par­lava de caps d’estat, empre­sa­ris o direc­tors en espais de poder on només hi havia homes, o quan deien que Roger Fede­rer era el ten­nista amb més tro­feus. El mas­culí, en ésser pri­me­ra­ment genèric, podria donar a enten­dre a l’oient, res­pec­ti­va­ment, que en aquell espai també hi havia dones i que Fede­rer era el ten­nista, home o dona, amb més pre­mis, cosa que és falsa, ho és una ten­nista. Quina casu­a­li­tat tot ple­gat, oi?

Si hi ha algú que aporta una solució ajus­tada a la gramàtica cata­lana per des­truir el domini dels homes sobre la llen­gua, l’adop­taré. Men­tres­tant, seguiré expe­ri­men­tant amb la llen­gua, car és tan meva com de la resta de par­lants del català. Per això con­vido a lis lec­to­ris a fer-me saber via Twit­ter, @mar­ta­ro­queta, què n’opi­nen, de tot ple­gat. Soc cons­ci­ent que les colo­ni­als polítiques cul­tu­rals espa­nyo­les i fran­ce­ses han pro­vo­cat que qual­se­vol canvi envers el català que es pro­posi sigui rebut amb reticències i zel pro­tec­ci­o­nista. Tan­ma­teix, una llen­gua que no s’adapta a les neces­si­tats de lis sevis par­lants és una llen­gua inútil. Les ins­ti­tu­ci­ons pen­sa­des per pro­te­gir el català, i lis sevis estu­di­o­sis, no poden ser una mà més que l’esca­nya.

Identificar-me. Si ja sou usuari subscriptor, us heu d'identificar. Vull ser usuari subscriptor. Per escriure un comentari cal ser usuari subscriptor.
Nota: Per aportar comentaris al web és indispensable ser usuari verificat i acceptar les Normes de Participació.