Lletres

Crítica

Un senyor divulgador de llibres

La tria de textos resulta molt suggestiva, per tal com combina obres literàries amb filosòfiques

Ja sigui com a escrip­tor, ja sigui com a pro­fes­sor i con­fe­ren­ci­ant, Nuc­cio Ordine és un home tocat pel do de la seducció. Gran assa­gista que ajuda a fer més mengívola la matèria dels lli­bres que comenta, l’italià ens fa enten­dre, amb Aristòtil, que la savi­esa “no és una ciència pro­duc­tiva”. No ha estat fins després d’escriure el títol d’aquesta crítica a la pan­ta­lla del meu ordi­na­dor que m’he ado­nat que podria resul­tar ambigu: acla­reixo que el senyor no hi actua com a subs­tan­tiu, sinó com a adjec­tiu (i, doncs, divul­ga­dor no hi fa d’adjec­tiu, sinó de nom).

Nou anys enrere, el seu La uti­li­tat de l’inútil va esde­ve­nir un ines­pe­rat best-seller. I ara mateix el lli­bre que pre­sento, que ja no podrà fer val­dre l’ele­ment de sor­presa que va acom­pa­nyar aquell pri­mer, podria igual­ment fer un gran ser­vei a per­so­nes que tot just s’ini­cien en la lec­tura o, ben altra­ment, a totes aque­lles que, després d’anys de dedi­car temps i il·lusió a la lite­ra­tura, vol­drien des­co­brir què els queda, encara, per explo­rar. Aquest lli­bre amaga una petita però con­sis­tent bibli­o­teca literària, feta a par­tir de frag­ments –quina magnífica tria!– i de la glossa que en fa l’autor. Això, però, con­forma la segona part del lli­bre, la titu­lada –ins­pi­rant-se en les parau­les de la dis­se­tena “medi­tació en temps de crisi”, de John Donne– “Els homes no són illes”. Jus­ta­ment els frag­ments esco­llits demos­tren a bas­ta­ment que no estem sols, i que només en la fructífera relació humana es jus­ti­fica el noble esforç de la lite­ra­tura: “Cap home és una illa, com­plet en si mateix; tot home és un bocí del con­ti­nent, una part de l’oceà”, va escriure el poeta metafísic anglès. Abans d’aquest cen­te­nar i mig de pàgines, però, tro­bem una llarga intro­ducció –de gai­rebé cent pla­nes–, a parer meu més interes­sant que el gruix prin­ci­pal del lli­bre, en què l’autor italià deixa constància de la seva idea de la lite­ra­tura, de la uti­li­tat moral, i no sola­ment estètica, que té. Fa molts anys, el 1994, vaig lle­gir Si un matí d’estiu un nen. Carta al meu fill sobre l’amor als lli­bres, de Roberto Cotro­neo. La que comento és una obra que recorda una mica aque­lla (com en recor­da­ria mol­tes altres, és clar: Ordine no pretén ser ori­gi­nal). És el que se sol ano­me­nar divul­gació de qua­li­tat, que, en aquest cas, pretén acos­tar algu­nes de les grans obres literàries de tots els temps al lec­tor comú d’avui dia. En aquesta pri­mera part de l’obra, amb suco­ses referències al citat Donne, però també a Fran­cis Bacon, Vir­gi­nia Woolf, Sèneca, Ciceró, Sa’di de Xiraz, Mon­taigne, Shakes­pe­are, Xavier de Mais­tre, Tols­toi i Saint-Exupéry, l’autor refle­xi­ona sobre els bene­fi­cis de la cul­tura literària i filosòfica per enri­quir la huma­ni­tat, per conèixer-la molt millor. Així com el rei Lear és capaç de reconèixer l’altre –el pobre de solem­ni­tat, el mise­ra­ble– un cop se l’ha des­posseït del poder, també la lite­ra­tura ens garan­teix un apro­fun­di­ment en la natu­ra­lesa humana. Per això, el com­promís dels mes­tres lite­ra­ris amb la huma­ni­tat és, segons Ordine, inex­cu­sa­ble. La lite­ra­tura, la bona lite­ra­tura, ens asse­gura que hi podrem veure amb el cor i no tan sols amb els ulls (per cert, “veure-hi amb el cor”, com dema­nava el petit príncep de Saint-Exupéry –que l’italià rei­vin­dica–, i no pas “veure amb el cor”, com lle­gim en l’obra). “No hi ha Fra­gata com un Lli­bre / per endur-se’ns Ter­res enllà, / ni Cor­sers com una Pàgina / d’enca­bri­tada Poe­sia”, va dei­xar escrit Emily Dickin­son, parau­les que l’autor es fa seves tot glos­sant-les.

La tria de tex­tos, brevíssims, resulta molt sug­ges­tiva, per tal com com­bina obres literàries –la majo­ria– amb algu­nes de filosòfiques, i també obres clàssi­ques indis­cu­ti­bles (de Safo, Aristòtil, Dante, Petrarca, Ari­osto, Txékhov, Woolf, Eliot) amb altres que farien arru­far el nas a més d’un exqui­sit, però que, en rea­li­tat, han fet entu­si­as­mar gene­ra­ci­ons i gene­ra­ci­ons de lec­tors: El petit príncep, que deia suara, o Sidd­harta, de Her­mann Hesse. I aquesta selecció de tex­tos per­met a Ordine refle­xi­o­nar sobre un munt de qüesti­ons: la con­dició del temps, el com­promís ètic amb els altres, el mal d’amor...

Els homes no són illes. Els clàssics ens ajuden a viure Autor: Nuccio Ordine. Traducció: Jordi Bayod Editorial: Quaderns Crema Pàgines: 290
Identificar-me. Si ja sou usuari subscriptor, us heu d'identificar. Vull ser usuari subscriptor. Per escriure un comentari cal ser usuari subscriptor.
Nota: Per aportar comentaris al web és indispensable ser usuari verificat i acceptar les Normes de Participació.