Opinió

Al bat del temps

Agressions d’agressius

Quan una agressió és notícia en el sentit periodístic del terme i ens donen el número de la víctima en el còmput anual, què en sabem després, de l’agressor?
Hem recorregut molt de camí, certament, però en queda molt, encara, per aconseguir el just equilibri de la balança.

Cada dia el món, tot, diu prou de violència con­tra les dones. Prou d’inse­gu­re­tats. Prou de crear por. Prou d’agres­si­ons. Prou de no dei­xar-nos viure. Prou mort. Ah, però resulta que aquesta nos­tra soci­e­tat, com qui no vol la cosa, incor­pora amb tota natu­ra­li­tat, a la llen­gua cata­lana, tal­ment l’anglès, l’adjec­tiu agres­siu, de manera que avui ens tro­bem, en con­no­ta­ci­ons posi­ti­ves, que un vene­dor és agres­siu, en el sen­tit que ven més que cap altre; par­lem de juga­dors agres­sius, quan els sabem com­pe­ti­tius; diem que una cam­pa­nya de publi­ci­tat és agres­siva quan volem dir que és pene­trant, inci­siva, intensa i per­sis­tent. Dic­ci­o­nari en mà, i sense sen­tit figu­rat, agres­siu vol dir que cons­ti­tu­eix o implica una agressió, que és l’acció d’agre­dir, d’esco­me­tre algú per matar-lo, ferir-lo o fer-li mal. Lla­vors, doncs, vene­dor agres­siu, juga­dor agres­siu, entre­vista agres­siva, publi­ci­tat agres­siva..., ¿per què enva­eix l’adjec­tiu agres­siu un ter­reny en el qual no hi fa cap falta? Per calc de l’anglès, pot­ser? Pot­ser sí, perquè en anglès aggres­sive vol dir “carac­te­rit­zat per una gran ener­gia, ambició o capa­ci­tat d’ini­ci­a­tiva” i “tot allò resul­tat d’aques­tes qua­li­tats”. És nor­mal lla­vors que els angle­sos i nord-ame­ri­cans par­lin elo­gi­o­sa­ment, per exem­ple, d’un aggres­sive sales­man o d’un aggres­sive lea­ders­hip, però nosal­tres, per què? Per què con­no­tem posi­ti­va­ment aquest adjec­tiu, ator­gant-li, fins i tot, reco­nei­xe­ment i mèrit en les rela­ci­ons huma­nes, quan en català té con­no­tació nega­tiva? No és fins que un no la rep, una agressió, física o psi­cològica, que no té consciència de què sig­ni­fica? Diu Vinyoli, en vers, que els mots no són sols per enten­dre’ns pel que sig­ni­fi­quen, sinó per des­co­brir el que, trans­pa­rents, ocul­ten. No nor­ma­lit­zem que una noia jove no pugui tor­nar, en aca­bar una nit de festa, cami­nant sola cap a casa. Un noi, tam­poc. No ho nor­ma­lit­zem. ¿Per què, per a les dones, Fra­uen Nacht Taxi a Hei­del­berg, per exem­ple? I d’aque­lla lli­ber­tat i d’aquell saber-nos segu­res, què se n’ha fet? Quan una agressió és notícia en el sen­tit periodístic del terme i ens donen el número de la víctima en el còmput anual, què en sabem després de l’agres­sor? No la tenim mai com­pleta, la seqüència: els infor­ma­tius ens diuen d’un assas­si­nat i quin número cor­res­pon a la víctima l’any de l’agressió, i prou. ¿Com l’ha pagada, la culpa, ell? No ho sabem, perquè no en tor­nem a saber res més, del cas.

Deia Rilke, i citava Riba, que la glòria és la suma de malen­te­sos que es creen al vol­tant d’un nom nou. I no pas cap altra mena de glòria hem vis­cut les dones tot al llarg de la història pel sim­ple fet de ser-ho. Hem recor­re­gut molt de camí, cer­ta­ment, però en queda molt, encara, per acon­se­guir el just equi­li­bri de la balança. L’edi­tor Oli­vier Orban, par­tint de la idea d’edi­tar una con­versa que tractés d’homes i de dones, va publi­car un lli­bre que trans­criu el diàleg entre Françoise Giroud i Ber­nard-Henry Lévy. Ella comença dema­nant-li si li agra­den, les dones. I ell res­pon amb una pre­gunta: “¿I a tu, Françoise, t’agra­den, els homes?” “M’encan­ten –diu ella–, amb aquests peuas­sos i les seves peti­tes fla­que­ses.” “I a mi –res­pon ell– amb els seus grans ide­als i les seves comèdies encan­ta­do­res.” Les dones ens hem eman­ci­pat, sor­to­sa­ment i certa. Però encara que assis­tim a l’apa­rició d’una dona nova, diu Lévy a Giroud, més lliure, més igual, més tot el que vul­guis, no veig per què s’hau­ria de tra­duir en un resul­tat catastròfic per als homes. Hau­ria de ser tot el con­trari. Més aviat seria una bona notícia. I arriba la gran res­posta d’ella que diu que per als homes que esti­men real­ment les dones ella també ho creu, perquè aca­bat el temps de les dones deco­ra­ti­ves o les ser­ven­tes astu­tes, tenen al davant unes dones que resul­ten més interes­sants de rete­nir, de les quals, si ve a tomb, se sen­ten orgu­llo­sos; dones amb qui, en tot cas, sen­ten que encai­xen. I el rao­na­ment d’ella con­ti­nua tocant el moll de l’os quan pre­gunta: “¿Quants homes dub­ten d’ells matei­xos i estan deses­ta­bi­lit­zats per la inde­pendència que dona l’auto­no­mia econòmica? ¿Quants n’hi ha que tenen por de les dones, sim­ple­ment, por i pànic, d’ençà que cre­uen veure un tret de supe­ri­o­ri­tat en una dona? Se sen­ten amenaçats en la seva viri­li­tat, i això els pot fer tor­nar dolents.” I ell li diu que hi està d’acord, lle­vat que no entén per què s’entesta a bar­re­jar-hi la inde­pendència econòmica. Doncs perquè és la clau de tot, res­po­nem, amb Françoise Giroud, nosal­tres totes! He reta­llat un tros­set de vida amb relació a la qual tenen raó els ver­sos quan diuen, estra­fets, que mal­grat tots els mal­grats és així com, encara, ens toca viure, acar­re­rant-nos pels llocs petits i pro­te­gint-nos de tot. Perquè estem a la intempèrie. Dis­sor­ta­da­ment encara.

Identificar-me. Si ja sou usuari subscriptor, us heu d'identificar. Vull ser usuari subscriptor. Per escriure un comentari cal ser usuari subscriptor.
Nota: Per aportar comentaris al web és indispensable ser usuari verificat i acceptar les Normes de Participació.